【讲座预告】走进联合国——工作和实习机会
作者:xyzhao 日期:2018年11月28日18:13

时间:2018年11月29日16:00

地点:科学馆101报告厅

主题:走进联合国——工作和实习机会

嘉宾:世界翻译教育联盟战略顾问、联合国纽约总部会议和出版司原副司长傅鹏辉

主办:就创中心  外国语学院

协办:世界之光全球治理协会

 

讲座摘要:

1.  联合国及其各机构简介。

2. 联合国翻译考试的准备和技巧。

3. 从逐字记录会议翻译的经历心得简析联合国会议文件特点。

4. 从联合国会议看国际政治的历史今日和大趋势。

5. 非语言专业学生如何参与全球治理。

 

讲座嘉宾简介:

 

傅鹏辉,广东外语外贸大学高级翻译学院 “云山资深教授”、世界翻译教育联盟战略顾问。翻译研究生学历、政治学硕士,联合国在册翻译、资深审校。

傅鹏辉1984年研究生毕业于北京外国语学院联合国译员训练班;1989年在美国纽约市立大学研究生院获政治学硕士学位1992年修完政治学博士所有课程。在翻译领域工作长达37年,具有丰富的翻译和审校工作经验。1984年至2017年受聘于联合国,曾担任联合国逐字记录处处长、会议和出版司副司长,其间参与翻译、审校或协调处理了数千份联合国会议记录文件;作为考官或主考官多次参与或主持联合国的翻译/逐字记录考试。

傅鹏辉教授是联合国逐字记录部门的主要创设人,自联合国译员训练班毕业后,受国家委派赴联合国总部创设中文逐字记录部门,并领导其从无到有、从弱到强的发展历程。到今天,笔译、口译、逐字记录(实为“会议翻译”)和编辑,是联合国语言工作的四大门类。傅教授曾经长期领导的逐字记录(会议翻译)部门,专门为联合国大会和安全理事会等最核心、最敏感的会议提供及时的翻译,这与主要从事会前、会后背景性材料翻译的笔译部门有较大不同。